viernes, 2 de septiembre de 2011

La poesía de Kathryn Rantala


"No recordamos días, recordamos momentos.
La riqueza de la vida radica en la memoria
que hemos olvidado. " Cesare Pavese


Luis Benítez


En su famoso ensayo titulado “La Literatura Norteamericana” (La letteratura americana e altri saggi, saggi e articoli 1930-1950, Ed. Einaudi, Turín, Italia,  1951), ese gran poeta, narrador y ensayista que fue el italiano Cesare Pavese, establecía una muy acertada e interesante diferencia entre el modo de escribir de los autores europeos y los estadounidenses. Afirmaba Pavese que, mientras los primeros se aplican a crear mundos imaginarios y paralelos, los norteamericanos se distinguen por intentar indagar en lo real y representarlo en sus capas más profundas.
Kathryn Rantala
Kathryn Rantala, autora norteamericana contemporánea que reside actualmente en Spokane, estado de Washington, EE.UU., cumple acabadamente con esta premisa pavesiana. A través de sus prosas breves y poemas, nos asombra su desafío: conservar  en palabras fugaces instantes, visiones y fragmentos de la realidad profunda, en un ir y venir desde las sensaciones subjetivas hasta la más rigurosa objetividad, haciendo que ésta se transforme en otro instrumento para revelarnos quiénes somos y quiénes son los otros, cuáles las circunstancias que compartimos y cuál es el devenir común que nos transporta a través de la existencia. Emplea para ello una gran variedad de estilos escriturales, suficientes para abarcar con talento viajes y aventuras, sentimientos y lecturas, en una miscelánea que nos conmueve tanto por las vivencias experimentadas por su autora como por la erudición y la capacidad de nombrar lo aparentemente inefable que demuestran sus versos. Entre sus obras publicadas, podemos mencionar:  The Dark Man (1975); Missing Pieces, a coroner's companion (1999); The Plant Waterer and other things in common (2006); Traveling With the Primates (2008); As If They Were A Basket (2008); The Spokane Trilogy (2009). Los siguientes poemas pertenecen a su libro “Traveling With the Primates” (Viajando con los primates).



Introducción y traducción del inglés por Luis Benítez
Fotografía: gentileza de la autora.


* En Biblioteca HUM BRAL encontrarán  poemas de Kathryn Rantala. INGRESE AQUÍ: http://humbral.blogspot.com
Publicar un comentario